Wednesday, April 27, 2011

AYUTRICA - Shirayuri no Kakan (Lilien Krōne)

Kanji


白百合の花冠

天(そら)に突き立てる 鋼鉄(はがね)の百合 蒼に溶ける刀身(からだ)
胸に咲き初める 気高き花 密やかに

琥珀に閉じた想いの気泡 優しく掬う手のひら
淡い温もり 唇掠め 私の中融けてゆく

心の十字を脱ぎ 素肌に纏う白百合の花冠(Lilien Krōne)
貴方の色に染めて 今 恋に溺れる


揺れる心を抱え辿る 夢の澪は貴方へ続く路
胸に宿る秘めた想い 鍵を開けて夜空に放つ

可憐に開く一輪の花 優しく髪に挿す指
愛しい記憶 鮮やかに咲き 私の奥染めてゆく

心の枷解いて 素肌に散らす白百合の花冠(Lilien Krōne)
切ない胸が叫ぶ 今 恋に戸惑う

空の色を映す瞳 視線の先には…

心の十字を脱ぎ 素肌に纏う白百合の花冠(Lilien Krōne)
伸ばした指に触れる その愛を抱きしめて



Romaji

Shirayuri no Kakan


Sora ni tsukitateru hagane no yuri ao ni tokeru karada
Mune ni sakisomeru kedakaki hana hisoyaka ni

Kohaku ni tojita omoi no kihou yasashiku sukuu te no hira
Awai nukumori kuchibiru kasume watashi no naka tokete yuku

Kokoro no juuji wo nugi suhada ni matou RIRIEN KUROONE
Anata no iro ni somete ima koi ni oboreru


Yureru kokoro wo kakae tadoru yume no mio wa anata e tsudzuku michi
Mune ni yadoru himeta omoi kagi wo akete yozora ni hanatsu

Karen ni hiraku ichirin no hana yasashiku kami ni sasu yubi
Itoshii kioku azayaka ni saki watashi no oku somete yuku

Kokoro no kase hodoite suhada ni chirasu RIRIEN KUROONE
Setsunai mune ga sakebu ima koi ni tomadou

Sora no iro wo utsusu hitomi shisen no saki ni wa...

Kokoro no juuji wo nugi suhada ni matou RIRIEN KUROONE
Nobashita yubi ni fureru sono ai wo dakishimete



Translation

A Corolla of White Lilies


A steel lily will pierce the heavens, its body melting into blue
But a noble flower secretly begins to blossom within my chest

I gently scoop it up in the palm of my hand and a bubble of amber emotions are supressed
Fleeting warmth brushes across my lips and is absorbed into me

I'll remove the cross from my heart and clad my bear body in a corolla of white lilies
I become dyed in your colour and are now being smothered in your love


Catch my swaying heart as I travel down the channel of dreams to be with you
Use the key to set free the emotions kept hidden within me and let them fly into the night

A lone flower opens attractively as you run your fingers gently through my hair
Dear memories bloom beautifully and become imprinted in the depths of me

The chains binding my heart come undone, scattering on my bare body a corolla of white lilies
(But) My chest cries out with pain as I am now lost in my love for you

The colour of the sky is reflected in my eyes, my gaze revealing what's before it...

I'll remove the cross from my heart and clad my bear body in a corolla of white lilies
Touching with my outstretched fingers the love that I embrace



Notes

What I see this song being about is this:

sky/blue = Klaus
amber = Wenzel

Ssidien is speaking of how her love would be with Wenzel. Although she must hide her true feelings and keep on fighting as Klaus's sword, they are still there are growing more progressively.
She gets to express her love for Wenzel, but this is still in pain because she can't truly escape to be with him. Hence why before her eyes, there is still truly blue.
....Or something like that.

No comments:

Post a Comment